erasmusmarburgpoitiersD1
***Les voyages forment la jeunesse***
Lundi 14 novembre 2011 à 17:35
Rendez-vous à 7.45 à la gare de Marburg, départ du train 3/4 d'heure plutard. Nous sommes 18 : 3 français, 1 québécoise, 1 suisse, 2 américaines, 3 espagnoles, 1 maltaise, 1 mongole, 2 asiatiques, 1 italienne, 1 écossais, 1 roumaine et 1 allemande. MultiKulti !!
Schönes Wochenende Tickets : changements à Kassel, Leinefelde, et arrivée à Weimar après 13h. Le temps de ^poser nos affaires dans la chambre et la guide arrive.
C'est parti pour un Stadtführung. Il commence dans le Historischer Friedhof. Lieu où est enterrée la famille de Goethe, mais aussi lieu de l'église russe et orthodoxe érigée pour la grande duchesse Maria Pavlovna. J'en profite pour faire plein de photos aux couleurs d'automne.
Suite de la visite dans les rues de Weimar.
Sur certains murs sont écris quelques phrases, comme sur celui-ci :
"Wenn Sie das Leben kennen, geben Sie mir doch bitte seine Anschrift." (Jules Renard)
Je traduirais cette phrase par la suivante : Si vous connaissez la vie; s'il vous plait donnez moi son adresse.
Ginkgobaümchen.
Voici la marie, et sur la place du marché le sapin de noël est en train d'être dressé. Le marché de noël se prépare.
Herdrekirche et sa peinture célèbre.
Lundi 14 novembre 2011 à 18:35
Devant le théatre : Goethe et Schiller
Ce soir, même pas peur de la barrière de la langue : nous sommes trois à être motivés pour assister à une pièce de théatre. Nous ne savons pas de quoi elle parle, nous ne savons par comment elle s'appelle ni qui l'a écrit. Mais nous y allons.
La pièce s'intitule : das Wirtshaus im spessart. Il s'agit en faite d'une première mais le théatre n'est pas rempli. Texte de Wilhelm Hauffs. Au début, lors de la présentation des personnages, nous avions du mal à éccrocher. Les acteurs parlaient trop vite. Puis le décor s'est mis à changer, et par moment la pièce ressemblait à une comédie musciale. Les acteurs chantaient en anglais, et les sous-titres étaient écrits en allemand au-dessus de la scène.
Le tout sur une musique de Matthias Loibner.. merveilleux
Suivi d'une petite promenade nocturne dans le centre ville glacé... La bibliothèque a vraiment de la classe ici =)
Lundi 14 novembre 2011 à 19:18
Arrivée à Buchenwald en bus, après une bonne demie heure à travers la forêt. C'est assez délicat d'écrire un article sur un Konzentrationslager, alors ce sera très bref. De plus le guide nous a fait faire une visite version rapide (ungefähr eine Stunde). Le camp s'appelait avant Ettersberg mais il a été changé car trop fortement associé à Goethe.
Lagerkommandatur
Le chemin de Caracho
Jedem das Seine
La prison du camp. Sans lumière et un espace plus que réduit.
Crematoire
Les blocks qui servaient de dortoires ont été détruits.
Lundi 14 novembre 2011 à 19:29
Après la visite de la maison de Goethe deWeimar (ayant déjà visité sa maison familiale de Frankfurt), petit tour dans le cimetière. Prendre des photos au calme sur une musique de Was, merci Wyrus pour ce moment de pleinitude ^^
(tombe familiale de Goethe)
Vendredi 25 novembre 2011 à 16:25
Une bonne raison pour ne pas sortir trop longtemps le jeudi soir (jour de soirées étudiantes) >
Ce matin : un cadavre.
Le don du corps :
En France, à Poitiers tout du moins, lorsque quelqu'un donne son corps et que celui-ci est présenté aux étudiants, la tête et le sexe sont cachés. De même personne ne connait le nom ou le prénom de la personne présentée. Dès l'entrée le donneur obtient un numéro d'identification, et plutard après l'incinération sera enterré dans un cimetière pour donneurs avec son numéro.
Ce matin nous avions affaire à une personne morte il y a moins de douze heures, avec son nom attaché à la cheville, tous ses bijoux et complètement découverte. Une personne comme endormie. Je me pose donc des questions sur le système de dons du corps par rappport au système français. Il semblerait qu'il y ait quand même quelques petites différences.
Mais peut être que tout s'explique avec le sujet du cours : quels sont les signes physiques de la mort.
Ce matin nous avions affaire à une personne morte il y a moins de douze heures, avec son nom attaché à la cheville, tous ses bijoux et complètement découverte. Une personne comme endormie. Je me pose donc des questions sur le système de dons du corps par rappport au système français. Il semblerait qu'il y ait quand même quelques petites différences.
Mais peut être que tout s'explique avec le sujet du cours : quels sont les signes physiques de la mort.